-
1 פִּטּ׳ f. (v. next w.) weir, canal-bed. Y.Kil.I, 27b bot. בזורעע״ג היםע״ג פ׳וכ׳ if one sows in a lake, in a canal-bed
פִּיטּוּרֵי, פִּיטּוּרִין, פִּטּ׳I m. pl. (פָּטַר; cmp. Prov. 17:14) water rushing through bars. Ber.8a death from croup is כפיטורי בפי ושט like the gushing water at the entrance of a canal (when the sluice-bars are raised); (Ms. B. N. כפרוקי פטורי בפי ושט; Ms. M. marg. Var. כפיטוני לפי ושט, v. Rabb. D. S. a. l. note 4; Rashi ref. to פטורי צצים, 1 Kings 6:18, Targ. אטונין: like ropes pulled through loop-holes in the boards of a ship). M. Kat. 28b, sq. the departure of the soul from the body is כצפורי בפי (ה)וושטר׳ י׳ אמר כפטורי בפי וושט as the whirling waters rushing into the entrance of the channel; R. J. says, as the water rushing through ; (Rashi: as the knots of ropes with which two ships are tied together; for Var. Lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Lev. R. s. 4 כפיטורין היוצאין מן הוושט as the rushing waters leaving the channel; Tanḥ. ed. Bub., Mick. 15 כפיטורי היוצאת בפי ושט (Ms. Parma כפיטורין; Ms. R. כקפיטורין); Tanḥ. ib. 10 כקפוטורין יוצאה מתוך הושט; Koh. R. to VI, 7 כקפיטורין מתוך הושט.Jewish literature > פִּטּ׳ f. (v. next w.) weir, canal-bed. Y.Kil.I, 27b bot. בזורעע״ג היםע״ג פ׳וכ׳ if one sows in a lake, in a canal-bed
-
2 פיטורי
פִּיטּוּרֵי, פִּיטּוּרִין, פִּטּ׳I m. pl. (פָּטַר; cmp. Prov. 17:14) water rushing through bars. Ber.8a death from croup is כפיטורי בפי ושט like the gushing water at the entrance of a canal (when the sluice-bars are raised); (Ms. B. N. כפרוקי פטורי בפי ושט; Ms. M. marg. Var. כפיטוני לפי ושט, v. Rabb. D. S. a. l. note 4; Rashi ref. to פטורי צצים, 1 Kings 6:18, Targ. אטונין: like ropes pulled through loop-holes in the boards of a ship). M. Kat. 28b, sq. the departure of the soul from the body is כצפורי בפי (ה)וושטר׳ י׳ אמר כפטורי בפי וושט as the whirling waters rushing into the entrance of the channel; R. J. says, as the water rushing through ; (Rashi: as the knots of ropes with which two ships are tied together; for Var. Lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Lev. R. s. 4 כפיטורין היוצאין מן הוושט as the rushing waters leaving the channel; Tanḥ. ed. Bub., Mick. 15 כפיטורי היוצאת בפי ושט (Ms. Parma כפיטורין; Ms. R. כקפיטורין); Tanḥ. ib. 10 כקפוטורין יוצאה מתוך הושט; Koh. R. to VI, 7 כקפיטורין מתוך הושט. -
3 פִּיטּוּרֵי
פִּיטּוּרֵי, פִּיטּוּרִין, פִּטּ׳I m. pl. (פָּטַר; cmp. Prov. 17:14) water rushing through bars. Ber.8a death from croup is כפיטורי בפי ושט like the gushing water at the entrance of a canal (when the sluice-bars are raised); (Ms. B. N. כפרוקי פטורי בפי ושט; Ms. M. marg. Var. כפיטוני לפי ושט, v. Rabb. D. S. a. l. note 4; Rashi ref. to פטורי צצים, 1 Kings 6:18, Targ. אטונין: like ropes pulled through loop-holes in the boards of a ship). M. Kat. 28b, sq. the departure of the soul from the body is כצפורי בפי (ה)וושטר׳ י׳ אמר כפטורי בפי וושט as the whirling waters rushing into the entrance of the channel; R. J. says, as the water rushing through ; (Rashi: as the knots of ropes with which two ships are tied together; for Var. Lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Lev. R. s. 4 כפיטורין היוצאין מן הוושט as the rushing waters leaving the channel; Tanḥ. ed. Bub., Mick. 15 כפיטורי היוצאת בפי ושט (Ms. Parma כפיטורין; Ms. R. כקפיטורין); Tanḥ. ib. 10 כקפוטורין יוצאה מתוך הושט; Koh. R. to VI, 7 כקפיטורין מתוך הושט. -
4 פִּיטּוּרִין
פִּיטּוּרֵי, פִּיטּוּרִין, פִּטּ׳I m. pl. (פָּטַר; cmp. Prov. 17:14) water rushing through bars. Ber.8a death from croup is כפיטורי בפי ושט like the gushing water at the entrance of a canal (when the sluice-bars are raised); (Ms. B. N. כפרוקי פטורי בפי ושט; Ms. M. marg. Var. כפיטוני לפי ושט, v. Rabb. D. S. a. l. note 4; Rashi ref. to פטורי צצים, 1 Kings 6:18, Targ. אטונין: like ropes pulled through loop-holes in the boards of a ship). M. Kat. 28b, sq. the departure of the soul from the body is כצפורי בפי (ה)וושטר׳ י׳ אמר כפטורי בפי וושט as the whirling waters rushing into the entrance of the channel; R. J. says, as the water rushing through ; (Rashi: as the knots of ropes with which two ships are tied together; for Var. Lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Lev. R. s. 4 כפיטורין היוצאין מן הוושט as the rushing waters leaving the channel; Tanḥ. ed. Bub., Mick. 15 כפיטורי היוצאת בפי ושט (Ms. Parma כפיטורין; Ms. R. כקפיטורין); Tanḥ. ib. 10 כקפוטורין יוצאה מתוך הושט; Koh. R. to VI, 7 כקפיטורין מתוך הושט. -
5 פִּטּ׳
פִּיטּוּרֵי, פִּיטּוּרִין, פִּטּ׳I m. pl. (פָּטַר; cmp. Prov. 17:14) water rushing through bars. Ber.8a death from croup is כפיטורי בפי ושט like the gushing water at the entrance of a canal (when the sluice-bars are raised); (Ms. B. N. כפרוקי פטורי בפי ושט; Ms. M. marg. Var. כפיטוני לפי ושט, v. Rabb. D. S. a. l. note 4; Rashi ref. to פטורי צצים, 1 Kings 6:18, Targ. אטונין: like ropes pulled through loop-holes in the boards of a ship). M. Kat. 28b, sq. the departure of the soul from the body is כצפורי בפי (ה)וושטר׳ י׳ אמר כפטורי בפי וושט as the whirling waters rushing into the entrance of the channel; R. J. says, as the water rushing through ; (Rashi: as the knots of ropes with which two ships are tied together; for Var. Lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Lev. R. s. 4 כפיטורין היוצאין מן הוושט as the rushing waters leaving the channel; Tanḥ. ed. Bub., Mick. 15 כפיטורי היוצאת בפי ושט (Ms. Parma כפיטורין; Ms. R. כקפיטורין); Tanḥ. ib. 10 כקפוטורין יוצאה מתוך הושט; Koh. R. to VI, 7 כקפיטורין מתוך הושט.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский